当前位置:求职简历网 > 知识 > 正文

梦溪笔谈二则

《梦溪笔谈》艺文二原文及译文 艺文二 原文 作者:沈括 切韵之学,本出于西域。汉人训字,止曰“读如某字”,未用反切。然古语已有二声合为一字者,如“不可”为“叵”,“何不”为“盍”,“

《梦溪笔谈》艺文二原文及译文

  艺文二   原文   作者:沈括   切韵之学,本出于西域。汉人训字,止曰“读如某字”,未用反切。然古语已有二声合为一字者,如“不可”为“叵”,“何不”为“盍”,“如是”为“尔”,“而已”为“耳”“之乎”为“诸”之类,以西域二合之音,盖切字之原也。如“朿”字文从而、犬,亦切音也。殆与声俱生,莫知从来。今切韵之法,先类其字,各归其母,唇音、舌音各八,牙音、喉音各四,齿音十,半齿半舌音二,凡三十六,分为五音,天下之声总于是矣。每声复有四等,谓清、次清、浊、平也,如颠、天、田、年、邦、駉、庞、厖之类是也。皆得之自然,非人为之。如帮字横调之为五音,帮、当、刚、臧、央是也。帮,宫之清。当,商之清。刚,角之清。藏,徵之清。央,羽之清。纵调之为四等,帮、滂、傍、茫是也。帮,宫之清。滂,宫之次清。傍,宫之浊。茫,宫之不清不浊。就本音本等调之为四声,帮、牓傍、博是也。帮,宫清之平。牓宫清之上,傍,宫清之去,博,宫清之入。四等之声,多有声无字者,如封、峰、逢,止有三字;邕、胸,止有两字;竦,火,欲,以,皆止有一字。五音亦然,滂、汤、康、苍,止有四字。四声,则有无声,亦有无字者。如“萧”字、“肴”字,全韵皆无入声。此皆声之类也。所谓切韵者,上字为切,下字为韵。切须归本母,韵须归本等。切归本母,谓之音和,如德红为东之类,德与东同一母也。字有重、中重、轻、中轻。本等声尽泛入别等,谓之类隔。虽隔等,须以其类,谓唇与唇类,齿与齿类,如武延为绵、符兵为平之类是也。韵归本等,如冬与东字母皆属端字,冬乃端字中第一等声,故都宗切,宗字第一等韵也。以其归精字,故精徵音第一等声;东字乃端字中第三等声,故德红切,红字第三等韵也,以其归匣字,故匣羽音第三等声。又有互用借声。类例颇多。大都自沈约为四声,音韵愈密。然梵学则有华、竺之异,南渡之后,又杂以吴音,故音韵厖驳,师法多门。至于所分五音,法亦不一。如乐家所用,则随律命之,本无定音,常以浊者为宫,稍清为商,最清为角,清浊不常为徵,羽。切韵家则定以唇、齿、牙、舌、喉为宫、商、角、徵、羽。其间双有半徵、半商者,如来、日二字是也。皆不论清浊。五行家则以韵类清浊参配,今五姓是也。梵学则喉、牙、齿、舌、唇之外,又有折、摄二声。折声自脐轮起至唇上发。如浮金反。字之类是也。摄字鼻音,如歆字鼻中发之类是也。字母则有四十二,曰阿、多、波、者、那、罗、拖、婆、茶、沙、冣、哆、也、瑟吒、二合。迦、娑、麽、伽、他、社、锁、呼、拖、前一拖轻呼,此一拖重呼。奢、佉、叉、二合。娑多、二合。壤、曷攞多、二合。婆、上声。车、娑麽、二合。诃婆、縒、伽、上声。吒、拏娑颇、二合。娑迦、二合。也娑、二合。室者、二合。佗、陀。为法不同,各有理致。虽先王所不言,然不害有此理。历世浸久,学者日深,自当造微耳。  幽州僧行均集佛书中字为切韵训诂,凡十六万字,分四卷,号《龙龛手镜》,燕僧智光为之序,甚有词辩。契丹重熙二年集。契丹书禁甚严,传入中国者法皆死。熙宁中有人自虏中得之,入傅钦之家。蒲传正帅浙西,取以镂版。其序末旧云:“重熙二年五月序。”蒲公削去之。观其字音韵次序,皆有理法,后世殆不以其为燕人也。   古人文章,自应律度,未以音韵为主。自沈约增崇韵学,其论文则日:“欲使宫羽相变,低昂殊节。若前有浮声,则后须切响。一简之内。音韵尺殊:两句之中,轻重悉异。妙达此旨,始可言文。”自后浮巧之语,体制渐多,如傍犯、蹉对、蹉,音千过反。假对、双声、叠韵之类。诗又有正格、偏格,类例极多。故有三十四格、十九图,四声、八病之类。今略举数事。如徐陵云:“陪游馺娑,骋纤腰于结风;长乐鸳鸯,奏新声于度曲。”又云:“厌长乐之疏钟,劳中宫之缓箭。”虽两“长乐”,意义不同,不为重复,此类为傍犯。如《九歌》:“蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。”当曰“蒸蕙肴,”对“奠桂酒”,今倒用之,谓之蹉对。如“自朱耶之狼狈,致赤子之流离”,不唯“赤”对“朱”,“耶”对“子”,兼“狼狈”、“流离”乃兽名对鸟名。又如“厨人具鸡黍,稚子摘杨梅”,以“鸡”对“杨”,如此之类,皆为假对。如“几家村草里,吹唱隔江闻”,“几家”、“村草”与“吹唱”、“隔江”,皆双声。如“月影侵簪冷,江光逼屐清”,“侵簪”、“逼屐”皆叠韵。计第二字侧入。谓之正格,如:“凤历轩辕纪,龙飞四十春”之类。第二字本入谓之偏格,如“四更山吐月,残夜水明楼”之类。唐名贤辈诗,多用正格,如杜甫律诗。用偏格者,十无一二。   文潞公归洛日,年七十八。同时有中散大夫程煦、朝议大夫司马旦、司封郎中致仕席汝言,皆年七十八。尝为同甲会,各赋诗一首。潞公诗曰:“四人三百十二歳,况是同生丙午年。招得梁园为赋客,合成商岭采芝仙。清谈亹亹风盈席,素发飘飘雪满肩。此会从来诚未有,洛中应作画图传。”  晚唐、五代间,士人作赋用事,亦有甚工者。如江文蔚《天窗赋》:“一窍初启,如凿开混沌之时;两瓦鴥飞,类化作鸳鸯之后。”又《土牛赋》:“饮渚俄临,讶盟津之捧塞;度饦倘许,疑函谷之丸封”。   河中府鹳雀楼,三层,前瞻中条,下瞰大河。唐人留诗者甚多,唯李益、王之奂、畅诸三篇能状其景。李益诗曰:“鹳雀楼西百尺墙,汀洲云树共茫茫。汉家箫鼓随流水,魏国山河半夕阳。事去千年犹恨速,秋来一日即知长。风烟并在思归处,远目非春亦自伤。”王之奂诗曰:“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。”畅诸诗曰:“迥临飞鸟上,高出世尘间,天势围平野,河流入断山。”   庆历间,余在金陵,有饔人以一方石镇肉,视之,若有镌刻。试取石洗濯,乃宋海陵王墓铭,谢朓撰并书。其字如钟繇,极可爱。余携之十余年,文思副使夏元昭借去,遂托以坠水,今不知落何处。此铭朓集中不载,今录于此:“中枢诞圣,膺历受命,于穆二祖,天临海镜。显允世宗,温文著性。三善有声,四国无竞。嗣德方衰,时唯介弟。景祚云及,多难攸启。载骤軨猎,高辟代邸。庶辟欣欣,威仪济济。亦既负扆,言观帝则。正位恭已,临朝渊嘿。虔思宝缔,负荷非克,敬顺天人,高逊明德。西光已谢,东龟又良。龙纛夕俨,葆挽晨锵。风摇草色,日照松光。春秋非我,晚夜何长。”   枣与棘相类,皆有刺。枣独生,高而少横枝;棘列生,痹而成林;以此为别,其文皆从朿音刺,木芒刺也。朿而相戴立生者枣也。朿而相比横生者棘也。不识二物者,观文可辨。   金陵人胡恢博物强记,善篆隶,臧否人物,坐法失官十余年,潦倒贫困,赴选集于京师。是时韩魏公当国,恢献小诗自达,其一联曰:“建业开山千里远,长安风雪一家寒。”魏公深怜之,令篆太学石经。因此得复官,任华州推官而卒。   熙宁六年,有司言日当蚀四月朔。上为彻膳,避正殿。一夕微雨,明日不见日蚀,百官入贺,是日有皇子之庆。蔡子正为枢密副使,献诗一首,前四句曰:“昨夜薰风入舜韶,君王未御正衙朝。阳辉已得前星助,阴沴潜随夜雨消。”其叙四月一日避殿、皇子庆诞、云阴不见日蚀,四句尽之。当时无能过之者。   欧阳文忠好推挽后学。王向少时为三班奉职,干当滁州一镇,时文忠守滁州。有书生为学子不行束脩,自往诣之,学子闭门不接。书生讼于向,向判其牒曰:“礼闻来学,不闻往教。先生既已自屈,弟子宁不少高?盍二物以收威,岂两辞而造狱?”书生不直向判,径持牒以见欧公。公一阅,大称其才,遂为之延誉奖进,成就美名,卒为闻人。   部份译文   切韵这门学术,发源于西域语言学。汉代学者为汉字注音,只称“读如某字”,还未曾用过反切的方法。然而古汉语中已有用两个字的发音拼合成一个字的,如“不可”拼合成“叵”字、“何不”拼合成“盍”字、“如是”拼合成“尔”字、“而已”拼合成“耳”字、“之乎”拼合成“诸”字之类,用的都是西域以两个音(声母和韵母)拼合成一个字的方法,这大概就是反切注音的源头。又如“輭”字,右旁由“而”、“犬”合成而表字音,也是一种拼音。大约拼音是和语言一起产生的,人们无从知道它们起于哪个时代。   文潞公致仕回洛阳时,高年七十八,同时有中散大夫程珦、朝议大夫司马旦、致仕司封郎中席汝言,都是七十八岁。四人曾举行同甲会,各赋诗一首。潞公诗说:“四人三百十二岁,况是同生丙午年。招得梁园为赋客,合成商岭采芝仙。清谭亹亹风盈席,素发飘飘雪满肩。此会从来诚未有,洛中应作画图传。”   河中府的三层鹳雀楼,前望中条山,下瞰黄河,唐人在此留诗的很多,而只有李益、王之涣、畅诸的三篇诗最能描绘出登楼的景象情怀。李益诗说:“鹳雀楼西百尺墙,汀洲云树共茫茫。汉家箫鼓随流水,魏国山河半夕阳。事去千年犹恨速,愁来一日即知长。风烟并在思归处,远目非春亦自伤。”王之涣诗说:“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。”畅诸诗说:“迥临飞鸟上,高出世尘间。天势围平野,河流入断山。”   欧阳修欧阳文忠公(修)喜欢提携好学的年轻人。王向年轻时以三班奉职的衔名,管理滁州一个镇的公事,当时文忠公为滁州知州。有个教书的儒生因为学生不交学费入学,就亲自到学生家授教,结果学生闭门不接纳。儒生就找王向递状子告这个学生,王向在他的状子上批写判词说:“自古礼数,只听说弟子来学,没听说先生往教。先生既已自己屈尊前往,弟子又怎能不会慢待师道?何不行罚以收回你的师尊,哪用双方争竞来对簿公堂!”儒生以为王向的判决不公正,就直接拿着状子去找欧公。欧公一看王向的判词,对他的才华大为称赏,因而为他传布名誉,鼓励他进取,终于使他成就了功名,成为知名的人士。   枣树与酸枣树很相似,都有刺。枣树是单株独生的,树干高且横生的树枝较少;酸枣树是多株丛生的,树干低矮且长成一片,这就是它们的区别。枣和棘的字形都从“朿”,读作“刺”,是“树木所长的芒刺”的意思。树木的枝条一层层往上长的,就是枣树;枝条丛生、相互紧挨着长成一片的,就是酸枣树。不认识这两种树的人,看看文字的字形也就能够辨别了。

梦溪笔谈原文及翻译

  李士衡不重财物   【原文】   李士衡①为馆职,使高丽,一武人为副。高丽礼币赠遗②之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉③船底,然后实以己物,以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆。舟人大恐,请尽弃所载,不尔船重,必难免。副使仓惶,取船中之物投之海中,便不暇拣择。约投及半,风息船定。既而点检所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一无所失。   【注释】   ①李士衡(959—1032):字天均,秦州成纪(今甘肃天水)人。官至尚书左丞。   ②币:丝织品礼物。遗(wèi):赠送。   ③藉:垫。   【译文】   李士衡为馆职时,出使高丽,一武人为副使。高丽赠送给他们的礼品和其他物品,士衡都不在意,一切都让副使去管。当时船底不严密,有些渗水,做副使的人就把高丽送给士衡的丝织品垫在船底,然后把自己所得的礼品放在上面,以防备被渗水打湿。到了海上,遇到大风,船将要倾覆。驾船的人大为恐慌,请求把船上所载的物品全部弃掉,不然船太重,必难免沉船一死。副使仓皇不知所措,即取船中的财物投进海里,也来不及挑选。约投了一半,风停了,船又稳定下来。随即点检所投,发现都是副使的物品,士衡所得礼物在船底,一无所失。      贡举人群见不成班   【原文】   旧制,天下贡举人到阙,悉皆入对,数不下三千人,谓之“群见”。远方士皆未知朝廷仪范,班列纷错,有司不能绳勒①,见之日先设禁围于著位②之前,举人皆拜于禁围之外。盖欲限其前列也,至有更相抱持,以望黼座③者。有司患之,近岁遂止令解头④入见,然尚不减数百人。嘉祐中,予忝在解头,别为一班,最在前列,目见班中唯从前一两行稍应拜起之节,自余亦终不成班缀而罢。每为閤门⑤之累,常⑥言殿庭中班列不可整齐者唯有三色,谓举人、蕃人、骆驼。   【注释】   ①绳勒:依例控制。   ②著位:指事先安排好的举人拜见皇帝时的站位。   ③黼座:皇帝的座位。代指皇帝。   ④解头:亦称解元、解首,乡试的第一名。   ⑤閤(hé)门:閤门司,掌礼仪的机构。   ⑥常:通“尝”。   【译文】   本朝旧例,天下参加贡举的举人到京城应试,全都一起受到皇上的接见,总数不下三千人,被称为“群见”。边远地区的士人都不懂朝廷的礼仪规范,列班排队纷然杂乱,有关部门不能控制,于是在皇上接见的当天,先设围栏于举人的站位之前,举人都在围栏之外行拜礼。这本来是想限制前面的行列向前挤,结果导致后面的人更互相抱持,以求能看到皇上。有关部门头疼这种局面,所以近年就只让解头入见,然而仍不下数百人。嘉祐年间,我有幸在解头之列,另被分到一队,站在最前列,亲眼看到班中只有前一两行稍能随着礼仪人员的赞呼行拜礼,其余还是终不能连缀成班而罢。这事常为閤门司的牵累,曾说殿庭中的班列无法整齐的只有三种,这就是举人、外邦人和骆驼。       孙之翰不受砚   【原文】   孙之翰①,人尝与一砚,直三十千。孙曰:“砚有何异,而如此之价也?”客曰:“砚以石润为贵,此石呵之则水流。”孙曰:“一日呵得一担水,才直三钱,买此何用?”竟不受。   【注释】   ①孙之翰:即孙甫(998—1057)。字之翰,阳翟(今河南禹县)人。官至三司度支副使。   【译文】   有人曾送孙之翰一方砚台,据说值三十千钱。孙说:“这砚台有何特别之处,而值这么多钱?”这人说:“砚台以石料的润泽为贵,对着石料呵口气,就会有水在上面流。”孙说:“一日呵得一担水,才值三钱,买这玩意儿何用?”竟不接受。    主考官判卷   【原文】   郑毅夫①自负时名,国子监以第五人选,意甚不平。谢主司启②词,有“李广事业,自谓无双;杜牧文章,止得第五”之句。又云:“骐骥已老,甘驽马以先之;巨鳌不灵,因顽石之在上。”主司深衔③之。他日廷策④,主司复为考官,必欲黜落⑤,以报其不逊。有试业似獬者,枉遭斥逐;既而发⑥考卷,则獬乃第一人及第。   又嘉祐中,士人刘几,累⑦为国学第一人。骤为怪崄⑧之语,学者翕然⑨效之,遂成风俗。欧阳公深恶之。会公主文,决意痛惩,凡为新文者一切弃黜。时体⑩为之一变,欧阳之功也,有一举人论曰:“天地轧,万物茁,圣人发。”公曰:“此必刘几也。”戏续之曰:“秀才刺,试官刷。”乃以大朱笔横抹之,自首至尾,谓之“红勒帛”,判大纰缪字榜之。既而果几也。复数年,公为御试考官,而几在庭。公曰:“除恶务本,今必痛斥轻薄子,以除文章之害。”有一士人论曰:“主上收精藏明于冕旒之下。”公曰:“吾已得刘几矣。”既黜,乃吴人萧稷也。是时试《尧舜性仁赋》,有曰:“故得静而延年,独高五帝之寿;动而有勇,形为四罪之诛。”公大称赏,擢为第一人,及唱名,乃刘辉。人有识之者曰:“此刘几也,易名矣。”公愕然久之。因欲成就其名,小赋有“内积安行之德,盖禀于天”,公以谓“积”近于学,改为“蕴”,人莫不以公为知言。   【注释】   ①郑毅夫:即郑獬(xiè),字毅夫,宋时安陆(今属湖北)人,少负才气,后中进士,宋神宗时为翰林学士,知开封府,后因不肯用新法,开罪王安石,出徙杭州,后又徙青州。郑獬撰有《郧溪集》三十卷。   ②启:陈述,也有“书函”的意思。   ③衔:藏在心里,文中是“怀恨”的意思。   ④廷策:廷试。   ⑤黜落:使之落选。   ⑥发:启封公布。   ⑦累:多次。   ⑧怪崄(xiǎn):指语词怪异艰涩。崄:同“险”。   ⑨翕然:书面语,形容言论、行为一致。   ⑩时体:指当时的文体、文风。   纰缪:错误。   冕旒(miǎn liú):古代皇帝的礼帽和挂于礼帽前后的玉串。   擢(zhuó):拔,提拔。   愕然:吃惊的样子。   【译文】   郑獬仗着自己小有名气而自负得很,在参加国子监考试时被定为第五名,为此他心里很不服气。在给主考官的答谢辞中,竟写出了“功业如同李广,自感举世无双;文章可比杜牧,却只得个第五”这样的句子。并且还说:“骏马已经老了,情愿让那些劣马跑到前面去;鳌龙已经不灵了,原来是有顽石压在身上。”主考官为此非常忌恨(他)。后来到了廷试的时候,那个主考官恰巧又主持考试,发狠一定要让郑獬落榜,以报复他的出言不逊。凡有试卷内容、风格与郑獬相似的,都枉遭贬斥落榜。不久到了发榜时,郑獬却以第一名及进士第。   另外,在宋嘉祐年间,有个叫刘几的士人,多次在国子监考试中得第一名。他屡屡写出诡谲险怪的文句,学子们纷纷跟着仿效,一时形成了风气。欧阳修非常憎恶这种文风。恰逢由欧阳修来主持考试,于是便下决心狠狠惩治一番,凡是写这种艰涩险怪文章的考生一概不取。因此文风为之一变,这实在是欧阳修的功劳。有个举人在文章中议论道:“天地轧,万物茁,圣人发。”(意思是:天地初分时,万物始生长,伟人方问世。)欧阳修说:“这个人一定就是那个刘几!”于是戏谑地在其后续写道:“秀才刺,试官刷。”(意思是:你秀才的文章违背事理,我考官就把你刷掉!)还用大红笔把文章从头到尾横涂一道,称作“红勒帛”,批上“大纰缪”三个字张榜公布。后来发现这个人果然就是刘几。过了几年,欧阳修担任廷试考官,发现刘几也来参加考试。欧阳修说:“清除邪恶一定要彻底,今天一定要狠狠斥责这些个轻浮学子,以便铲除文坛祸患。”发现试卷中有一个人议论道:“主上收精藏明于冕旒之下。”(意思是:皇上将精明强干的人都收到了礼帽之下。)欧阳修说:“我已经找到刘几了!”于是就把这个人刷掉了不予录取,可是这个人却是吴地一个叫萧稷的。当时廷试《尧舜性仁赋》,有考生写道:“故得静而延年,独高五帝之寿;动而有勇,形为四罪之诛。”(意思是:所以能得宁静就可以养生,可以比五帝还高寿;如果易冲动而莽撞,就会受到意想不到的惩罚。)欧阳修对此大加赞赏,将这个考生定为第一名。等到公布姓名时,发现这个考生叫刘辉。有认识刘辉的人告诉欧阳修:“他就是刘几,改名字了。”欧阳修委实吃了一惊。于是欧阳修也就有了成全刘辉名声的想法。刘辉原赋中有“内积安行之德,盖禀于天”的句子,欧阳修认为这当中的“积”字有类似于“学”的意思,就将它改为“蕴”字,没有人不称赞欧阳修精通语言、改得恰当。       王文正局量宽厚   【原文】   王文正①太尉局量②宽厚,未尝见其怒。饮食有不精洁者,但③不食而已。家人欲试其量,以少埃墨投羹④中,公唯啖⑤饭而已。问其何以不食羹,曰:“我偶不喜肉。”一日又墨⑥其饭,公视之曰:“吾今日不喜饭,可具粥。”其子弟愬⑦于公曰:“庖肉为饔人⑧所私,食肉不饱,乞治之。”公曰:“汝辈人料⑨肉几何?”曰:“一斤,今但得半斤食,其半为饔人所廋⑩。”公曰:“尽一斤可得饱乎?”曰:“尽一斤固当饱。”曰:“此后人料一斤半可也。”其不发人过皆类此。尝宅门坏,主者彻屋新之,暂于廊庑下启一门以出入。公至侧门,门低,据鞍俯伏而过,都不问。门毕,复行正门,亦不问。有控马卒,岁满辞公,公问:“汝控马几时?”曰:“五年矣。”公曰:“吾不省有汝。”既去,复呼回曰:“汝乃某人乎?”于是厚赠之。乃是逐日控马,但见背,未尝视其面;因去见其背,方省也。   【注释】   ①王文正:即王旦,字子明,谥文正,北宋大名莘县(今属山东)人,宋太平兴国五年举进士,曾以著作佐郎参与编修《文苑英华》。宋真宗时,王旦先后知枢密院、任宰相,很受宋真宗信任。   ②局量:这里指一个人的器量、度量。   ③但:仅仅,只。   ④羹:带汁的肉,类似于现今之红烧肉,而非肉汤。   ⑤啖:吃。   ⑥墨:这里用作动词,是“将饭弄黑”的意思。   ⑦愬(sù):同“诉”,告诉,这里有“投诉”、“告状”的'意思。   ⑧饔人:这里指负责烹调菜肴的厨人。饔:烹调菜肴。   ⑨料:量,称量。   ⑩廋(sōu):藏,隐藏。   去:离开。   省:明白,醒悟过来。   【译文】   王文正太尉为人宽厚有度量,从未见他发脾气。饮食有不太干净的,他也只是不吃而已。家人想试试他的度量,以少许锅灰投到肉汤中,他就只吃米饭而已。问他何以不喝汤,他说:“我今天偶尔不喜欢肉。”有一天,家人又在他的米饭里弄了点灰,他看到后说:“我今天不想吃饭,可端上点粥来。”他的子弟们曾向他诉说:“厨房的肉叫厨子给私占了,肉吃不饱,请惩治厨子。”王公说:“你们每人一天该给的肉是多少?”子弟们说:“一斤。现在只能吃到半斤,另外半斤让厨子给藏起来了。”王公说:“给足你们一斤可以吃饱吗?”子弟们说:“给足一斤当然可以吃饱。”王公曰:“今后每人一天可以给你们一斤半。”他不愿揭发别人的过失都像这例子。他宅子的大门曾坏了,管家拆除门房新修,暂时从门廊下开了一个侧门出入。王公至侧门,门太低,就在马鞍上伏下身子过去,什么都不问。大门修好了,再从正门走,他也还是什么都不问。有个牵马的兵卒,服役期满向王公辞行,王公问:“你牵马多长时间了?”兵卒说:“五年了。”王公说:“我怎么不记得有你?”兵卒转身离去时,王公又把他唤了回来,说:“你是某某吧?”于是赠送他不少财物。原来是兵卒每日牵马,王公只看见他的背,不曾看过他的脸;当兵卒离去时又看到他的背,这才省悟过来。       寇准镇物   【原文】   景德①中,河北用兵,车驾欲幸澶渊②,中外之论不一,独寇忠愍③赞成上④意。乘舆方渡河,虏骑充斥,至于城下,人情汹汹⑤。上使人微⑥觇⑦准所为,而准方酣寝于中书,鼻息如雷。人以其一时镇物⑧,比之谢安⑨。   【注释】   ①景德:宋真宗赵恒年号(1004—1007年)。   ②澶(chán)渊:古代湖泊名,故址在今河南濮阳西。   ③寇忠愍:寇准,字平仲,宋华州下邽(今陕西渭南)人。   ④上:封建时代称君主为上,文中指宋真宗。   ⑤汹(xiōnɡ)汹:同“汹汹”,也写作“匈匈”,骚扰不安的样子,这里是“惊恐不安”的意思。   ⑥微:秘密,暗中。   ⑦觇(chān):看,窥视,文中是“窥探”的意思。   ⑧镇物:使众人镇定,文中指能控制局面、稳定人心。   ⑨谢安:东晋人,字安石,孝武帝时曾任宰相,以有“雅量”、处变不惊著称。《世说新语·雅量》中就有几处谈到谢安“镇物”的故事,如:“谢太傅(按:即谢安)盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:‘如此,将无归。’众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。”   【译文】   宋景德年间,在河北(与契丹)发生了战争,宋真宗想亲自到澶渊前线督战,朝廷内外都不赞成,只有寇准赞成皇帝的想法。皇帝与随行车驾刚刚渡过黄河,敌方的骑兵便蜂拥而至,围到城下,宋人一个个惊恐不安。皇帝派人暗暗观察寇准在做什么,(发现)寇准此时正在中书官署里酣睡,鼾声如雷。人们因为寇准当时能够镇定自若、稳定军心,就把他比作东晋时以处变不惊而闻名的谢安。       打关节秀才   【原文】   许怀德①为殿帅②。尝③有一举人,因④怀德乳姥求为门客,怀德许之。举子曳襕⑤拜于庭下,怀德据座⑥受之。人谓怀德武人,不知事体⑦,密⑧谓之曰:“举人无没阶之礼⑨,宜少降⑩接也。”怀德应之曰:“我得打乳姥关节秀才,只消如此待之!”   【注释】   ①许怀德:字师古,宋代祥符(今河南开封)人,曾任殿前指挥使。   ②殿帅:职官名,即殿前指挥使。   ③尝:曾经。   ④因:通过,依托。   ⑤襕:古时上下衣相连的服装。   ⑥据座:这里指坐在座位上。   ⑦事体:这里指事理、礼仪。   ⑧密:暗地里,悄悄地。   ⑨无没阶之礼:是指接见举人时,主人虽然不必从庭堂的台阶上完全走下来,但应该从庭堂的台阶上往下走几节,以示尊重。   ⑩少降:略微从庭堂的台阶上往下走一点。   关节:指通贿请托,即“托关系”、“说人情”的意思。   【译文】   许怀德在做殿帅时,曾经有一个举人,通过许怀德的乳母说情,请求做许怀德的门客,许怀德同意了。那个举人身着长装在庭下行拜见之礼,许怀德坐在堂上坦然接受。别人以为许怀德是一员武将,不懂得礼仪方面的规矩,就悄悄提醒他说:“接见举人虽然不必从台阶上走到底,但也不能这样,你应该稍微往下走几节台阶去受拜。”许怀德却说:“我得到了一个通过奶妈说情的举人,只要这样对他就够了。”

《梦溪笔谈》两则

第一课时

字词正音:
掇duō(拾取、摘采) 率shuài(大率:大概、大抵) 黯恶ànè(黯:阴暗、暗淡) 茎jīng(植物体的一部分)
菔fú(芦菔产是萝卜) 愆qiān(过失) 圭guì(一种叶细节疏的竹子) 畦qí(有土埂围着的一块块排列整齐的田地)
峤qiáo(岭峤:五岭的别称) 并bīng(古代并州) 陨yùn(坠落)
牒dié(文书) 湫qiū(水池) 瞰kàn(从高处往下看) 穹qíong(高起成拱形) 干gān(直冲)
岿kuī(高大而独立的样子) 龛kān(供奉神像或佛像的塔状石窟或木柜) 皋gāo(成皋:古县名) 迥jǐong(高挺的样子)


《梦溪笔谈》全书26卷,《补笔谈》1卷,《续笔谈》3卷,共30卷,609条,分故事、辩证、乐律等17目。除了论述文学、史学、艺术等外,主要记载论述了我国古代特别是当时的自然科学的发展和科学技术的发明创造,反映了十一世纪我国科学的辉煌成就。据统计,该书涉及到自然科学的就有二百余条,占全书三分之一以上的篇幅,内容包括数学、天文、物理、化学、生物、地质、地理、气象、医药及工程技术相当广阔的领域,其中有些科学发明创造,已经列于中世纪世界各国的先进行列。因此,《梦溪笔谈》成了我国和世界科学技术史上一部重要文献,受到中外学者的高度重视,被誉为“中国科学史上的坐标”。


《梦溪笔谈》的文笔朴实简练,记叙翔实,条理分明,毫不刻意于文字雕琢,但带有文学性。课文所选两则,一是说明在什么时间采草药才有效,一是探讨雁荡山得名的来历以及雁荡诸峰形成的原因,都有相当可靠的科学根据。

“则”就是“条”,我们通常所说“新闻两则”“笔记一则”也是这个意思。
《梦溪笔谈》属笔记体散文。

采草药

选自《梦溪笔谈·药议》,题目是编者加的。
古法采草药多用 二月、八月⑴,此殊未当⑵。但 二月草已芽⑶,八月
旧 利用 很不恰当 只(因为) 发芽
芽:名作动,发芽

苗未枯, 采掇⑷者易辨 识 耳,在药⑸ 则未为良时。 大率⑹用 根者,若
枯死 采药 分辨识别 对药来说就不是好时节 大概 采用 的
在:对……来说

有宿 根⑺,须取⑻无茎叶时采,则津泽⑼皆归(于)其根。欲验⑽之,但取芦菔⑾,
隔年老根 选择 液汁 集中 验证 只拿萝卜

地黄⑿辈⒀观,无苗时采, 则实⒁而沉⒂;有苗时采,则虚 而浮。 其
等来看 (它们的根)就充实 沉重 空虚 轻浮 那
实而沉:形+形

无宿根者,即候苗成 而未有花 时采,则 根生已足 而又未衰。 如今 之
些 就 长成 没有开花 那么 长足 衰老 像现在
花:名作动,开花

紫草⒃,未花 时采,则根色鲜 泽⒄;花过而采,则根色黯 恶,此其
开花 鲜明润泽 再 太暗难看 采药时间适
效⒅也。用叶者取 叶初长足时, 用芽者自 从 本⑴说,用花者取
当与否的验证 选取 刚 (采摘) 自然遵从这种说法
本:指上文的古法,译为这种

花初敷⑵时,用实者成实时采。皆不可限以时月。 缘⑶土气
开放 用固定的时月 因为地温(的升降在不同情
限以时月: 以时月限之
有早晚⑷,天 时 有愆伏⑸。 如平地三月花 者, 深山中则
况下)有早有晚 天气时令(也) 变化无常 像 开花的植物 在 里就到

四月花。白乐天游大林寺 诗⑹云: “人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。”
《游大林寺桃花》

盖 常 理也。此 地势高下之不同也。如圭竹⑺笋,有二月生者,有三
这是普遍的 是(由于) 低的

四月生者。有五月方生者谓之晚圭;稻有七月熟者,有八九月熟者,有十月熟者谓
才 叫它

之晚稻。一物 同 一畦 之间⑻,自 有早 晚。此物 性⑼之不同
同一类作物同在一小块地里的 本身 早熟晚熟 植物本身的性能

也。岭峤⑽微草⑾,凌⑿冬不雕; 并、汾⒀乔木,望 秋 先 陨⒁;诸越⒂则
五岭 小 越 枯萎 并州汾州 临近秋天纷纷落叶 南方
诸越:百越,泛指南方地区 则:不译

桃 李 冬实⒃, 朔漠⒄则桃李夏荣⒅。此地 气 之不同也。 一亩之稼,则
桃树李树 结果实 北方 开花 各地气候 同
朔漠:朔方和沙漠,泛指北方

粪 溉⑴者先芽; 一丘⑵之禾,则后种者晚实。此人力之不同也。岂可一切⑶
施肥灌溉 发芽 同一块地 作物 结实 一律

拘以定 月⑷哉?
用固定的时间来限制呢
拘以定月:以定月拘之

本文的说明方法主要有直接说明、举例子、作比较、分类别四种。
说明草药使用部位不同,采药时间也应不同,主要使用直接说明和分类别说明的方法,在“用根者”部分也举了事实作举例子说明,还用了对比说明法。

说明草药生长条件不同,采药的时间也应不同,主要用举例子和作比较的说明方法。如举白乐天的诗说明地势不同,花时就各异;举圭竹笋和稻子为例,说明品种不同,生长的时间也不同;举“岭峤”、“并、汾”、“诸越”、“朔漠”的情况来说明“地气”不同,植物的生长时间也有差异。所举事例,很多也是能互相对比说明问题的,如“平地”与“深山”,“岭峤”与“并、汾”,“诸越”与“朔漠”。

文章根据很多事实,明显对比,多方说理,充分说明了自己的观点: 采草药应该根据具体情况选择不同的最佳时间,不能“一切拘以定月”。

第二课时

雁荡山

选自《梦溪笔谈·杂志一》,题目是编者加的。
温州⑹雁荡山,天下 奇 秀, 然自古 图牒⑺, 未
是全国(风景)奇特秀丽(的一座山) (以来)各种地理著作
判断句(名词谓语句)

尝有言⑻者。祥符⑼中,因造玉清宫⑽,伐山 取材,方有人见 之, 此时尚
没有记载过 年间 上山砍伐 才 发现这座山
未尝:副词,没 者:助词,无义

未有 名。 按 西域书⑾,阿罗汉⑿诺矩罗⒀居(于)震旦⒁东南大海际
(雁荡山这个)名字 根据 记载 居住在中国 边

芙蓉峰 龙湫⒂。唐僧 贯休⒃为《诺矩罗赞》, 有“雁荡经行”⒄云漠漠⑴,
的 和尚 写 一诗中

龙湫宴坐⑵雨蒙蒙”之句。此山南有芙蓉峰,峰下芙蓉驿⑶,前 瞰 大海,
的诗句 向前俯视可见

然未知雁荡、龙湫⑷所在, 后因伐木,始见此山。山顶有 大池,相传以为雁
在什么地方 才 一个大湖 认

荡;下 有二 潭水,以为龙湫。又有经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。
山下 两个水潭 用 给它们命
名:名作动,给……命名

谢灵运⑸为永嘉守, 凡永嘉山水,游历殆⑹遍, 独 不言 此山,盖
名 做 太守(的时候) 几乎游历完了 唯独没谈到 大

当时未有雁荡之 名。
概 这个名字


予观 雁荡诸峰,皆峭 拔 险 怪, 上耸 千尺,穹⑺ 崖 巨
观察 陡峭挺拔险峻奇异 向上耸立(约) 高大的山峰巨大

谷, 不类⑻他山, 皆包 诸 谷 中⑼,自岭⑽ 外望之,都无所见;
的深谷 和其它的山不相似 包容各个山谷里面 周围高地 什么都看不
类:像 所见:见到的东西

至谷中 则森然⑾ 干霄⑿。 原⒀其 理,当是为谷中大水所冲激,
到 (一看)却峭拔林立直冲云霄 推究它形成的道理 被 刷
原:推究 为……所……:被动句式

沙土尽去, 唯巨石岿然挺立耳。 如大小龙湫、水帘、初月谷⒁之类,皆是水
都冲走了 耸立在那里 像 这一类

凿⒂ 之穴。自下望之 则 高 岩 峭 壁,从上观之适⒃与地⒄ 平,
冲刷而成的洞穴 看它们却是高耸的悬岩陡峭的石壁 恰好同周围高地平

以至 诸 峰 之顶,亦低于山顶之地面⑴。世间 沟壑⑵中水凿 之处,皆有
行 至于许多山峰 平面 世界上溪谷 里 冲刷的地方

植 土⑶龛 岩⑷,亦此类⑸耳。今成皋、陕西⑹大 涧 中, 立 土
直立的土层底部凹陷的岩石 这一类 大的山沟中间 直立土

动⑺及百尺,迥然⑻耸立, 亦雁荡具体而微者⑼, 但此
壁往往达 高高地 着 也可算是形体具备而规模较小的雁荡山 这里是
动:动不动,往往 定语后置句,“而”标志

土 彼 石⑽耳。 既非⑾挺 出 地 上,则为深谷林莽⑿所蔽,故古
土质那里是石质 (雁荡山) 不是挺拔高出地面 却被 密林 遮蔽
为……所……:被动句式

人未见,灵运所不至, 理 不足 怪也。
发现 没有到过这里 道理是不值得奇怪的

写作特点:
前后呼应,联系紧密,结构紧凑:
第一段侧重叙述情况,引用传说,处处为读者留下疑问: 雁荡山既为“天下奇秀”,何以“自古图牒未尝言”,长期不为人所知呢?
这就为第二段推究原因提供了基础和条件。第二段是在第一段的基础上进一步发展,侧重在分析论述,举出例证,阐述道理。最后水到渠成此得出结论,解决了第一段中留下的问题,使读者疑难冰释。前后一气呵成,有引人入胜之妙。


作业:
[思考和练习]第二题、第三题。


梦溪笔谈翻译 梦溪笔谈译文

1、译文:京师百官上任之日,只有翰林学士奉旨设宴可以用乐舞,其他官员,即使是宰相,也没有这种礼仪。宴会所用的乐工和歌舞艺人,都由开封府指定招集。陈和叔复为翰林学士,当时他权知开封府事,遂不用歌舞女艺人。学士院奉旨设宴不用女艺人,自和叔开始。

2、礼部贡院考试进士之日,在阶前设置香案,主持贡举的官员与参加考试的举人对拜,这也是唐朝旧制。举人所坐的考位,一应物品的供给陈设甚为排场,有关部门还给准备茶水和饮料。

3、至于学究科的考试,则帐幕毡席之类的用品全都撤去,也没有茶水,考生渴了就喝研墨用的水,以致人人都染黑了嘴巴。

4、这并不是要故意与考生为难,而是为了防止有人利用毡幕和送水的人私下传递所考的经义。因为以往曾有这样做而败露的,所以现在要事事为之防备。欧阳文忠曾有诗说:“焚香礼进士,彻幕待经生。”以为对待二者礼数上的轻重如此悬殊,其实这中间自有原因。


什么叫做真正的学习?

我认为真正的学习就的喜欢学习,会学习,学以利用。每人都有自己的方法, 要自觉学习,对自己了解,薄弱的地方要努力,而且兴趣很重要,培养兴趣是个循序渐进的过程,有时钻研进去了就会产生兴趣。有了学习的兴趣也就喜欢学习了。在学习中一定会遇到很多困难和学习上的问题,面对这些问题,自己要有信心,相信自己,试着去做,勇于挑战;还要有积极向上,坚持不解的学习精神。学而不思则罔,思而不学则殆,要边学边思考。我看过一个学习博客不错,就是李晓鹏写的,博客里有学习的心得还有博主总结的学习心得体会,都很实际的,有空你也看看吧!我从中学到很多,也希望能够帮助你吧!


如何正确学习

1.背字典。不是在开玩笑,本人10年前亲自使用过,效果超乎想像!当然,发明这个方法的不是我,是已故名家钱忠书老先生;2.每天坚持写一段200字的豆腐块,没必要要求字字珠玑,主要是你可以通过这种方法知道你的脑子里缺少哪些词汇;3、多上高考相关教育网站,下载名校密卷,各地复习诊断试卷等,熟悉知识点与考试技巧。4.多看一些伟人传记。不仅能起到励志的效果,对于丰富作文的内容和给文章加彩也能起到很好的作用;5.即使暂时看不懂也要每天都读几篇文言文。读文言文最需要的是语感,经常的接触对于语感的培养大有好处;6.读文言文的时候一定要用文言文去理解文言文,不要一上来就用汉语去理解文章。学着用古人的思想理解古人的文章(此方法同样适用于英语学习);7.没事的时候多参加一些成语接龙等的游戏;8.每天早上起来,哪怕是走走路,新鲜的空气也会让你的思想生活更加丰富;9.偶尔做首诗,不好不要紧,要紧的是你可以知道你的词汇到底够不够,哪方面的词汇量不够;10.尽量不要在你的作文中用到非主流词汇;11.多看点高考试卷的精析文章,而非一味地做试卷。有时候吃透一篇好的试卷精析比闷着头做十套卷子管用;12.对于高考语文的前三项题目,在平时训练中,遇到自己做错的拿本子记下来,没事的时候翻翻,无须特别记忆也一样能记得住;13.感觉数学,物理,化学,历史,英语,地理等其他科目不知道如何提高成绩时,关注笔者后续文章;14.做词汇选择题目的时候,对于近似的词汇,多念几遍,培养语感。别以为语感可有可无,早早晚晚他会让你大吃一惊;15.阅读文章完成题目类试题,在读文章的时候切不可一字一句死抠,也不能一目十行。只要按照正常的速度就可以。一定要注意培养自己的第一感觉;16.针对作文进行专项训练:一周一篇作文,切记构思不要超过一个小时;时不时练习一下为某段话拟个题目;17.不要试图压题,猜题。只需要按照正常复习步骤循序渐进即可;18.针对各种文体的文章做下专项练习;19.写作的时候要收放得体,别搞得憋半天好容易憋出个思路,一下笔就收不住,记住一句经典成语:过犹不及!20.培养自己的想像能力;21.每天看看电视新闻,读读报纸!至少30分钟;22.在兜里准备一个手掌大的小本和笔,碰到好的语句和词汇,记下来。可不是只有在看书的时候,时时刻刻都要准备记;23.每天看十五分钟广告。经典的广告往往蕴含着语言的力量;24.培养反向思路,换个角度能让你的文章先声夺人。当然,要在言之成理的范围内;25.培养在作文中驾驭情感的能力;26.多看看《荷塘月色》,多体会修辞的运用;27.不要以为名着读得多就等于语文学得好;28.看看小小说,试着写两篇。小小说惜墨如金的精简能让你养成一种良好的写作习惯;29.多记两首诗,尽量用诗人的角度理解诗歌;30.早上大声朗读课文,不仅是用声音,还要用心读;31.看到一个新的问题想一想有什么例证;32.每周练习一次运用各种修辞手法写段话;33.平时写作文的时候一定要注意卷面整洁,字体工整。你没必要字写得比司马南还好,但至少应该让人认为你是在很认真地答卷;以上方法没必要各个都用,随便挑几个适合你的。我当年只是使用了其中的6种方法,一个月内语文成绩由原来的110提高到了137(满分150)

文言文初一上册第11课

1. 有谁知道初一上册第十一课《梦溪笔谈》两则的两篇文言文的翻译知道 梦溪笔谈翻译 《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。 《梵天寺木塔》 钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:"木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。" 于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:"这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。"工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。 2. 初一语文上册第11课全文 急 《春》 朱自清 盼望着,盼望着,东风来了,春天脚步近了。 一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的 脸红起来了。 小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。园子里,田野里,瞧去一大片一大 片满是的。坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。风轻悄悄的, 草软绵绵的。 桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。红的像火,粉的 像霞,白的像雪。花里带着甜味儿;闭了眼,村上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿。 花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。野花遍地是:杂样儿,有名 字的,没名字的,散在草丛里像眼睛,像星星,还眨呀眨的。 “吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。风里带来些新翻的泥土的 气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。鸟儿将巢安在 繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,唱出宛转的曲子,跟轻风 流水应和着。牛背上牧童的短笛,这时候也成天嘹亮地响着。 雨是最寻常的,一下就是三两天。可别恼。看,像牛毛,像花针,像细丝,密密 地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。树叶儿却绿得发亮。小草儿也青得逼你的眼。 傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。在乡下,小路上, 石桥边,有撑着伞慢慢走着的人;地里还有工作的农民,披着蓑戴着笠。他们的房屋, 稀稀疏疏的,在雨里静默着。 天上风筝渐渐多了,地上孩子也多了。城里乡下,家家户户,老老小小,也都赶 趟儿似的,一个个都出来了。舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事儿去。 “一年之计在于春”,刚起头儿,有的是工夫,有的是希望。 春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,它生长着。 春天像小姑娘,花枝招展的,笑着,走着。 春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,他领着我们上前去。 3. 初一上册语文第11课 春草图:草:嫩、绿、多、软----充满生命力 人:各种动作———惹人喜爱 春花图:花之态:赶趟儿----旺盛 花之色:红、粉、白--鲜艳、五彩缤纷 花之味:甜(想象) 花之数:遍地、散-多 春草图:触觉:抚摸-温暖柔和 嗅觉:泥土气息- 草味-清新、芳香 花香- 听觉:风声、水声、鸟声、笛声--悦耳动听 春雨图:雨之状:三个“像”--细密、轻盈 雨中景:树、草、灯、人、房屋-安静、优美 迎春图:城多、老小 舒活、抖擞、做事--爱春、惜春 4. 人教版初一语文上册11课课文是什么内容 春 朱自清 盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。 一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。 小草偷偷地从土地里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。 坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。风轻悄悄的,草软绵绵的。 桃树,杏树,梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。红的像火,粉的像霞,白的像雪。 花里带着甜味;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿,杏儿,梨儿。花下成千成百的蜜蜂嗡嗡的闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。 野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里像眼睛像星星,还眨呀眨得。 “吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你,风里带着些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。 鸟儿将巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来,呼朋引伴的卖弄清脆的歌喉,唱出婉转的曲子,跟清风流水应和着。牛背上牧童的短笛,这时候也成天嘹亮的响着。 雨是最寻常的,一下就是三两天。可别恼。 看,像牛毛,像花针,像细丝,密密的斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。树叶却绿得发亮,小草儿也青得逼你的眼。 傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜e69da5e887aae799bee5baa6e79fa5e9819331333332393336。在乡下,小路上,石桥边,有撑着伞慢慢走着的人,地里还有工作的农民,披着所戴着笠。 他们的房屋稀稀疏疏的,在雨里静默着。 天上的风筝渐渐多了,地上的孩子也多了。 城里乡下,家家户户,老老小小,也赶趟儿似的,一个个都出来了。舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事儿去。 “一年之计在于春”,刚起头儿,有的是功夫,有的是希望。 春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,它生长着。 春天像小姑娘,花枝招展的笑着走着。 春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,领着我们向前去。 5. 人教版七年级上册语文 第十一课 原文 (一个个字打出来的,请勿抄袭) 导读: 江南的春天,风和日丽,山清水秀,草长莺飞,百花争艳。 这一篇写春的精美散文,不知拨动过多少人的心弦!春的美景、春的气息、春的声响,都通过作者的生花妙笔表现出来了。多朗读几遍,你一定能进入那美妙的境界中。 盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。 一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。 山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。 小草偷偷地从土地里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。 园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。 风轻悄悄的,草软绵绵的。 桃树,杏树,梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。 红的像火,粉的像霞,白的像雪。花里带着甜味;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿,杏儿,梨儿。 花下成千成百的蜜蜂嗡嗡的闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里像眼睛像星星,还眨呀眨的。 “吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你,风里带着些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。鸟儿将巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴的卖弄清脆的歌喉,唱出婉转的曲子,跟清风流水应和着。 牛背上牧童的短笛,这时候也成天嘹亮的响着。 雨是最寻常的,一下就是三两天。 可别恼。看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。 树叶却绿得发亮,小草也青得逼你的眼。傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。 在乡下,小路上,石桥边,有撑着伞慢慢走着的人,地里还有工作的农民,披着蓑戴着笠。他们的房屋稀稀疏疏的,在雨里静默着。 天上的风筝渐渐多了,地上的孩子也多了。城里乡下,家家户户,老老小小,也赶趟似的,一个个都出来了。 舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事儿去。“一年之计在于春”,刚起头儿,有的是功夫,有的是希望。 春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,它生长着。 春天像小姑娘,花枝招展的,笑着走着。 春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,领着我们向前去。 6. 初一语文上册第11课字词拼音解释 第十一课《春》朗润lǎngrùn:明朗润泽酝酿yùnniàng:原意是造酒。 文中是说各种气息在空气里,像发酵似的,越来越浓。造酒的发酵过程,比喻做准备工作。 卖弄màinong:炫耀、夸耀或骄傲地显示。宛转wǎnzhuǎn:同“婉转”形容声音圆润柔媚。 说话含蓄、曲折而温和。声音委婉而动听。 嘹亮liáoliàng:声音圆润而响亮。黄晕huángyùn:昏黄不明亮。 晕,太阳或月亮周围的光圈,也指光亮周围的影子。烘托hōngtuō∶中国画的一种画法,用水墨或淡彩点染轮廓外部,使物像鲜明。 陪衬,使明显突出。文中指“衬托”的意思。 静默jìngmò∶人不说话,不出声音。恭敬庄严地肃立,多表示哀悼。 舒活shūhuó:舒展,活动。欣欣然xīnxīnrán:欢欢喜喜的样子。 繁花嫩叶fánhuānèn yè繁花,盛开的花;各种各样的花。嫩叶,鲜嫩的叶子。 呼朋引伴hūpéng-yǐnbàn 呼唤朋友,招引同伴。抖擞精神dǒusǒu jīngshén:振作,振奋精神。 花枝招展huāzhī-zhāozhǎn。 7. 人教版初一上册语文11课至14课读一读写一写拼音的解释老师布置的 朗润:明朗润泽. 酝酿:愿意指造酒,这里说是各种气息在空气里,像发酵似的,越来越浓. 卖弄:炫耀. 宛转:同“婉转”.形容声音圆润柔媚. 嘹亮:声音清脆响亮. 黄晕:昏黄不明亮.晕,太阳或月亮周围的光圈,也指光影或色彩周围模糊的部分. 烘托:中国画的一种画法,从旁边或周围涂抹淡墨或者浅的颜色,使画的主要部分鲜明,更突出.这里是“衬托”. 静默:肃立不作声. 舒活:舒展,活动. 欣欣然:欢欢喜喜的样子. 繁花嫩叶:花儿繁多,叶儿鲜嫩. 呼朋引伴:呼唤朋友,招引同伴. 抖擞精神:振奋振作精神. 花枝招展:比喻姿态优美.招展,迎风摆动. 我们只学到了《春》这篇作文,对不起了,帮不了你了,但希望能够帮到你 最好能给分。 8. 初一上册语文第11课的词语解释 朗润:明朗润泽 。 形容山的颜色一下子变得鲜亮,明快。豁然开朗朗是形容颜色鲜亮,润是温润的意思。 酝酿:造酒材料加工后的发酵过程,比喻事前考虑或切磋协商使条件成熟。卖弄:犹玩弄。 宛转:形容声音圆润柔媚。 嘹亮: 形容声音洪亮黄晕:昏黄不明亮。 晕,太阳或月亮周围的光圈,也指光影或色彩周围模糊的部分。烘托:一是泛指陪衬,使主色调明显突出。 如蓝天衬着白云,绿叶衬着红花;一是指文学创作的一种表现手法,即通过侧面描写,使所要表现的事物鲜明突出。具体指衬托的意思 静默:人不说话,不出声音会场上静默无声舒活:舒展,活动,舒展筋骨,让精神提起来。 舒展开来活动开来欣欣然:欢欢喜喜的样子.,形容心情好。繁华嫩叶:形容花儿繁茂叶子嫩绿呼朋引伴:呼唤朋友,招引伙伴。 抖擞精神:振作起精神。花枝招展:迎风摆动的样子。 像花枝迎风摆动一样。形容女子打扮得十分漂亮。 9. 初一上册语文第11课的词语解释 朗润:明朗润泽 。形容山的颜色一下子变得鲜亮,明快。豁然开朗朗是形容颜色鲜亮,润是温润的意思。 酝酿:造酒材料加工后的发酵过程,比喻事前考虑或切磋协商使条件成熟。 卖弄:犹玩弄。 宛转:形容声音圆润柔媚。 嘹亮: 形容声音洪亮 黄晕:昏黄不明亮。晕,太阳或月亮周围的光圈,也指光影或色彩周围模糊的部分。 烘托:一是泛指陪衬,使主色调明显突出。如蓝天衬着白云,绿叶衬着红花;一是指文学创作的一种表现手法,即通过侧面描写,使所要表现的事物鲜明突出。具体指衬托的意思 静默:人不说话,不出声音会场上静默无声 舒活:舒展,活动,舒展筋骨,让精神提起来。舒展开来活动开来 欣欣然:欢欢喜喜的样子.,形容心情好。 繁华嫩叶:形容花儿繁茂叶子嫩绿 呼朋引伴:呼唤朋友,招引伙伴。 抖擞精神:振作起精神。 花枝招展:迎风摆动的样子。像花枝迎风摆动一样。形容女子打扮得十分漂亮。


初一上册文言文原文及翻译

一、咏雪
  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文:
  一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
  二、陈太丘与友期
  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
  译文:
  陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。


梦溪笔谈龙卷风文言文翻译

梦溪笔谈龙卷风文言文翻译:熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一只羊角直插入天空。大树全被风连根拔起,顷刻间被旋风卷入云霄。不久旋风渐渐地移近,经过县城,官府民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔到地上,死伤了好几个。老百姓中死伤和失踪的人不计其数。县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方。
原文:熙宁九年,恩州武城县有旋风自东南来,望之插天如羊角,大木尽拔。俄顷旋风卷入云霄中。既而渐近,所经县城,官舍、居民略尽,悉卷入云中。县令儿女奴婢卷去,复坠地,死伤者数人。民间死伤亡失者不可胜计,县城悉为丘墟,遂移今县。
出自:北宋沈括的《梦溪笔谈·卷二十一》。《梦溪笔谈》包括《笔谈》、《补笔谈》、《续笔谈》三部分,收录了沈括一生的所见所闻和见解。


知识相关

知识推荐

求职简历网为你分享个人简历、求职简历、简历模板、简历范文等求职简历知识。

Copyrights 2018-2024 求职简历网 All rights reserved.